翻译
voltage across the measuring equipment terminals where this equipment does or can output electric energy请帮忙翻译以上英文 电压通过仪器的功率输出端 呵呵,我试试。“测量设备产生或输出电压的接点间的电压”,翻译得不好,抛砖引玉! 我认为翻译也要根据上下文,可是你却单独拿出了这句话,这样来翻译就很困难。
voltage across the measuring equipment terminals where this equipment does or can output electric energy
我是这样认为的:across引导的介词短语做电压Voltage的定语;而where 引导的定语从句是做terminals的定语。所以我是这样翻译的:测试装置对外做功或者是输出电能的接线端间的电压。 4# 自由飞翔
同意你的说法,我把电能误写成电压了,但do可以翻译成做功吗?还是产生电能的意思? 因为做功就是产生电能的反映,所以为了避免重复,我就翻译成了做功。5#一说,我也觉得不太恰当。
这样翻译是否更恰当:
产生或者是输出电能的测试设备,该设备接线端间的电压…… 6# 自由飞翔
这样很好了,而且放在上下文中过渡也很连贯。
页:
[1]