yuanke_datou 发表于 2010-9-6 16:49:23

大家都会遇到的问题:计量测试所英语怎么翻译?

本帖最后由 yuanke_datou 于 2010-9-6 16:50 编辑

关系到中英文证书模板的问题,希望大家别翻错啊%>_<%

1、计量测试所   英语怎么翻译?
比如:上海市计量测试所(因为没有,所以弄来打比方O(∩_∩)O哈哈~)


2、XX市计量测试所是国家法定计量检定机构   英语怎么翻译?
比如:上海市计量测试所是国家法定计量检定机构

redleaf 发表于 2010-9-6 17:15:51

上海市计量测试所
Shanghai Instiute of Metrology and Testing

davidow 发表于 2010-9-7 18:58:42

Shanghai Institute of Measurement and Testing Technology (SIMT) 上海市计量测试技术研究院

Metrology是计量学,与testing 无法并列

davidow 发表于 2010-9-7 19:02:43

XX是法定计量检定机构 XX is a legal metrological verification institute.

yuanke_datou 发表于 2010-9-8 08:42:03

Shanghai Institute of Measurement and Testing Technology (SIMT) 上海市计量测试技术研究院

Metrology ...
davidow 发表于 2010-9-7 18:58 http://www.gfjl.org/images/common/back.gif


    达人,首先感谢下,但问题我想要的是XX市计量测试所,不是测试技术研究院。。。计量测试所怎么翻译了,是:Shanghai Institute of Measurement and Testing ?

yuanke_datou 发表于 2010-9-8 08:45:43

XX是法定计量检定机构 XX is a legal metrological verification institute.
davidow 发表于 2010-9-7 19:02 http://www.gfjl.org/images/common/back.gif


   你这个是逐字逐句的翻译吧。。。。

davidow 发表于 2010-9-8 13:40:06

本帖最后由 davidow 于 2010-9-8 14:13 编辑

XX计量测试所
XX Station of Measurement and Testing Service

叫Institute 好像大了点,也许Station好一些

redleaf 发表于 2010-9-9 08:50:13

XX计量测试所是国家法定计量检定机构
XX Station of Measurement and Testing is a legal National Organization of measurement verification

茶叶蛋 发表于 2010-9-9 20:40:14

XX计量测试所

XX Institute of Metrology and Test

redleaf 发表于 2010-9-10 21:38:00

XX Station of Measurement and Testing is authorized measurement verification institutions

redleaf 发表于 2010-9-10 21:46:26

国家法定计量检定机构
authorized measurement inspection institutions

redleaf 发表于 2010-9-10 21:46:50

国家法定计量检定机构authorized measurement calibration institutions

redleaf 发表于 2010-9-10 21:47:44

国家法定计量检定机构authorized measurement calibration Organization

redleaf 发表于 2010-9-11 10:38:16

国家National
法定legal authorized
计量measurement
检定verificationcalibration
机构Organization setup
页: [1]
查看完整版本: 大家都会遇到的问题:计量测试所英语怎么翻译?